Ulogu opasnog, ali na kraju ipak osjetljivog tigra Diega preuzeo je . Njegov glas donio je potrebnu dozu misterije i prijetnje, ali i emotivnu transformaciju koju Diega prolazi tijekom filma. Mašković je uspio balansirati između "lošeg momka" i prijatelja u nevolji.
Kada je 2002. godine hit animirani film Ice Age (eng. Ledenog doba ) stigao u hrvatska kina, malo tko je mogao predvidjeti da će upravo hrvatska sinkronizacija postati jednako kultna kao i originalna verzija. Prvi dio avantura Mannyja, Sida i Diega, pod nazivom , ostavio je neizbrisiv trag na generaciju djece (i odraslih) koja su odrasla uz dosjetke, štosove i prepoznatljive glasove domaćih glumačkih legendi. ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski glasovi
Hrvatska sinkronizacija Ledenog doba često se navodi kao primjer vrhunskog posla u industriji. Razlozi za to su višestruki: Ulogu opasnog, ali na kraju ipak osjetljivog tigra
Ledeno doba (Ice Age) iz 2002. godine nije samo početak jedne od najuspješnijih animiranih franšiza u povijesti, već i film koji je postavio visoke standarde za sinkronizaciju na hrvatski jezik. Kada tražimo informaciju o , zapravo istražujemo ekipu koja je udahnula dušu Mannyju, Sidu i Diegu na način koji je generacijama djece u Hrvatskoj postao sinonim za njihove omiljene likove. Glumačka postava: Tko stoji iza legendarnih glasova? Kada je 2002