If the viewer turns on both the annotated subtitles and the director’s commentary, the screen shows a : the literal English translation of Belgian expressions — revealing just how bizarre they sound when translated literally.

: The story loosely follows Stef and his extremely overconfident buddy J-C as they try to help Stef find love.

Si vous possédez le film mais qu'il vous manque les sous-titres, plusieurs options s'offrent à vous : Dikkenek (2006) - Plot - IMDb

Ah, you're looking for some of that cult Belgian dialogue! is famous for its surreal, gritty, and often hilarious "Belgicisms."