Epoka E Akullnajave 2 Dubluar Ne Shqip !exclusive!
This version is notable for having many voice actors credited under pseudonyms for unknown reasons.
In addition to physical media, these dubs were occasionally aired on Albanian children's channels like Bang Bang and Tring Tring. Alternative Cast (“Jess” Discographic Dub) The second dub used a separate cast for key characters: Edi: Lorenc Kaja Eli: Aneta Malaj Shqiponja (Eagle): Devis Muka Toni (Fast Tony): Alban Musa Epoka e akullnajave 2: Shkrirja (Studio ONIX) epoka e akullnajave 2 dubluar ne shqip
Pyetja më e shpeshtë në forume dhe rrjete sociale është: “Kush i dubloi personazhet në Epokën e Akullnajave 2?”. Edhe pse studioja specifike (si Digitalb apo Tring) mbante të fshehta disa emra, ka disa zëra që janë bërë ikonikë: This version is notable for having many voice
because it is the only movie in the franchise to have two distinct professional Albanian dubs. Albanian Dubs Dubbing Overview : The movie was dubbed twice in Albanian, once by Studio ONIX (2007) and once by "Jess" Discographic Unique Credits Edhe pse studioja specifike (si Digitalb apo Tring)
Në këtë pjesë të dytë, Manny, Sid dhe Diego zbulojnë se epokës së akullnajave po i vjen fundi dhe se një përmbytje e madhe kërcënon luginën e tyre. Gjatë udhëtimit për të gjetur shpëtim, Manny njihet me Ellie-n, një mamuth femër e cila fillimisht beson se është një oposum. Ku mund ta gjeni?
Dyfishimi i "akullnajës" në Shqipëri nuk është një fatkeqësi natyrore, por një zgjedhje kolektive për të toleruar të ftohtin. Nëse nuk veprojmë, brezi i ardhshëm nuk do të ketë nevojë për filma vizatimorë për akullnajat – ata do të jetojnë brenda një.
Dubluesit profesionistë kanë sjellë emocione të vërteta, duke i dhënë karakter çdo personazhi. Sid dembeli: