El Apellido Nicolas Guillen English Translation _top_

El Apellido (translated as "The Surname" "My Last Name" ) is one of the most powerful works by Nicolás Guillén

Translating Guillén is notoriously difficult. Here is why the above took specific liberties: el apellido nicolas guillen english translation

Era una mazorca verde, todavía no estallaba el grano duro. Sangraba un corazón de caña. Y mis abuelos, con una tablilla en la mano, con un hierro en la nuca, el pecho al aire, ya no tenían apellido. El Apellido (translated as "The Surname" "My Last

Nicolás Guillén died in 1989 without ever finding his African surname. El apellido remains an open wound, a poem that refuses closure. For English-speaking readers, this translation opens the door to one of the most powerful anti-colonial poems ever written. The name “Nicolás Guillén” is now world-famous – but the poem reminds us that fame does not heal history. Y mis abuelos, con una tablilla en la

Highlighting the struggles of the poor and the marginalized.

Go to Top